Pigeon-vole.fr

...L'univers des têtes en l'air...



Forum
Site du club
Galerie
Espace membre
Contact
Suivez nous



Le fuseau horaire est réglé sur UTC+01:00




Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 1 message ] 
Auteur Message
MessagePublié : 13 janv. 2025 09:07 
Hors-ligne

Inscription : 13 janv. 2025 08:48
Messages : 1
Localisation : Austria
Image

Конвеєрна стрічка
- загального призначення, маслостійка, харчова
- Ковши норійні (пластикові, цільнотянуті, зварні)
- Болти норійні
- з"єднувачі для конвеєрних стрічок
- стрічки ЗМ-60, ЗМ-90

- Ролики, роликоопори ковеєрні
- Електродвигуни, моторредуктори
- Ланцюги роликові-привідні, для транспортерів, мисові, зі скребками

Підшипники
SKF (Швеція), FAG (Германія), Timken (США), NSK (Японія), NTN (Японія), KOYO (Японія), NACHI (Японія), SNR (Франція), ZKL (Чехія), KINEX (Словаччина), KG (Індія), Китай

Телефон: (066) 5321398
E-mail: 0675044185@ukr.net
Web: megasto.com.ua

Image

Всегда в наличии:
конвеєрна стрічка лєнта транспортерна транспортерна стрічка стрічка транспортерна харчова стрічка конвеєрна

МЕГАСТО - стрічка транспортерна харчова, стрічка транспортерна МЕГАСТО - конвеєрна стрічка купити, транспортерна стрічка купити МЕГАСТО - стрічка транспортерна харчова, стрічка конвеєрна МЕГАСТО - стрічка транспортерна, стрічка конвеєрна ціна МЕГАСТО - транспортерна стрічка, транспортерна стрічка c137d03

nNu7QCaC23KtjGbP51nX

Стрічка конвеєрна


Haut
   
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet  Répondre au sujet  [ 1 message ] 

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+01:00


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher :
Atteindre :  
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Limited
Traduction française officielle © Maël Soucaze